Поиск по ответам:

Какой «облачный» переводчик выбрать?

Какой «облачный» переводчик выбрать?Иностранные языки – неотъемлемая часть жизни каждого человека, независимо от рода деятельности и увлечений. С появлением интернет-переводчиков тексты, созданные не на «великом и могучем», уже давно перестали быть проблемой.

Предлагаем рассмотреть несколько популярных онлайн-переводчиков, пользующихся спросом в Рунете.

1). «Облачный» сервис перевода от Google. Плюсами данной услуги являются большое количество направлений для перевода, возможность прослушать незнакомое слово, перевод текстов и даже сайтов, простота в использовании и возможность проверки орфографии. Минус пока только один, но значительный – отсутствие шаблона тематики.

2). «Облачный» переводчик Яндекс. Несмотря на большую популярность, у переводчика от компании Яндекс больше недостатков, чем преимуществ. В частности, он отличается малым количеством направлений для перевода, пока ещё «сырым» алгоритмом перевода веб-страниц. Нашим азиатским собратьям переводчик Яндекс не понравится тем, что в нём напрочь отсутствует поддержка восточных языков.

3). Онлайн переводчик Bing. Прост в освоении, однако не поддерживает перевод файла на локальном компьютере. Умеет переводить сайты и азиатские языки.

4). Онлайн переводчик Prompt. Достаточно неплохой сервис, имеющий в своём распоряжении множество тематических словарей. Единственный недостаток – малое количество направлений для перевода.

Каждый из вышеперечисленных переводчиков имеет свои преимущества и недостатки, однако, как показала практика, наилучшим образом зарекомендовали себя сервисы от Google и Prompt.
Задать вопрос
 
Похожие ответы:
 
Компьютеры, Интернет, Программы
 
Интересное из сети
 

Популярные новости
 
  Ответин.ru - готовые ответы на вопросы, дебаты, опросы
Быстрые ответы на популярные вопросы от экспертов и пользователей проекта